Penso che avesse scoperto troppo, e questo ha causato la sua morte e il mio ferimento.
I think he got too close and I think it got him killed and me shot.
Nel mio flash forward stavo indagando su cosa ha causato tutto questo.
In my flash-forward I was investigating what caused all this.
Diceva che lei ha causato un incendio ad uno dei suoi edifici.
He said that you were responsible for a fire in one of your own buildings.
Ma se il bue era solito cozzare con le corna gia prima e il padrone era stato avvisato e non lo aveva custodito, se ha causato la morte di un uomo o di una donna, il bue sarà lapidato e anche il suo padrone dev'essere messo a morte
But if the bull had a habit of goring in the past, and it has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death.
Il 6% per le patologie cardiache, il 7% per il diabete di tipo 2, che ha causato la morte di mio padre.
Six percent for heart disease, seven percent for type 2 diabetes, which is what my father died of.
Ha scritto un programma utilizzato ieri sera per controllare una macchina, che ha causato un incidente mortale.
She wrote some software that was used to take control of a car last night that caused a fatal accident.
L'altra ragione per la quale mi ha causato tanta ansia era un po' più personale.
The other reason it caused me so much anxiety was a little bit more personal.
In Francia non ha causato altro che amarezza.
In France, it has caused only bitterness.
"Lascio in eredita' a mio figlio Charles Babbitt la Buick decappottabile, la stessa auto che purtroppo ha causato la rottura del nostro rapporto."
'l hereby bequeath to my son, Charles Sanford Babbitt... that certain Buick convertible... the very car that, unfortunately, brought our relationship to an end.
Quell'incidente ha causato una reazione a catena, distruggendo la vita di Marty.
That accident caused a chain reaction that sent Marty's life straight down the tubes.
Le condizioni meteorologiche continuano a peggiorare e ora è sorto un imprevisto che ha causato il danneggiamento della strumentazione e dei sistemi di emergenza.
Weather conditions, which have deteriorated, have now been complicated by an unforeseen human factor. This has affected all of our electronic equipment and their redundant backups.
Cos'ha causato il guasto alla barriera, generale Hein?
What caused the barrier to fail, General Hein?
L'attaco di ieri alle isole Hawaii ha causato gravissimi danni alle forze americane.
The attack yesterday on the Hawaiian Islands... has caused severe damage to American military forces.
Forse l'adrenalina ha causato una specie di allucinazione.
Maybe the adrenaline caused some kind of hallucination.
Purtroppo il diverbio che ha avuto ieri con Iceman le ha causato dei problemi.
You know the little problem... you had with the Iceman yesterday? Got you in some trouble.
Dimostreremo che questa linea dazione ha causato direttamente la morte della vittima.
And I stand here to represent the people. That's not really why I stand here today.
Lei sa quanta rovina ha causato William prima di essere catturato.
You know the devastation William caused before he was captured.
L'infezione che ne è derivata ha causato una mutazione gigantesca.
The resulting infection has caused massive mutation.
Quella ragazza, da quando e' in casa, non ha causato nient'altro che guai.
That girl's been nothing but trouble since she came into my house.
Questo libro non ha causato altro che tribolazioni alla mia famiglia.
This book has brought nothing but heartache and misery to my family.
Un nuovo video-scherzo da parte del gruppo sovversivo Humanz... ha causato oggi un forte scompiglio in tutta la nazione.
A new video prank by the subversive group Humanz... caused a nation wide stir today.
So che gli ha causato parecchi problemi all'interno del KGB.
I understand the report caused some problems for him within the KGB.
È così che è tornato lo stesso giorno, con tanto amore e gioia, e si è scusato per il suo errore e per il dolore che ha causato a me e ai bambini.
So that was how he came back that same day, with lots of love and joy, and he apologized for his mistake, and for the pain he caused me and the kids.
Cos'ha causato la tua aggressione a Clementine?
What motivated your attack on Clementine?
Inoltre, si presenta che oxandrolone non ha causato alcun tipo di danno epatico significativo.
In addition, it appears that oxandrolone did not cause any kind of major hepatic damage.
In questi 20 anni in cui ho lavorato con gente pericolosa, non ho conosciuto nessun altro sicario che ha causato tutti questi danni sui civili, tanto quanto lui.
In the 20 odd years I've been working my side of the tracks, I've not encountered another contractor who's had As significant an impact on the civilian population as he.
So che ci sono stati problemi nel tuo gruppo e mi spiace se il nostro lavoro ha causato una spaccatura tra di voi,
I know there's been trouble with the group, and I apologize that our efforts have caused a rift between y'all.
Di quello che ha causato vittime americane.
The kind that cost American lives.
Questo metallo ha causato la grande estinzione.
This metal caused the great extinction.
Mi hanno detto che la rete che controlla i punti di aggancio ha causato il blackout.
I'm told the distribution line that controls the pinch point caused the outages.
Poi ha causato un trambusto rivelando che la moglie mandava segnali alle navi di passaggio.
We later learned that his wife gave birth and left.
Quest'uomo, signori, ha causato più morti di un'epidemia.
This man is responsible for more deaths than the plague.
Forse le ha causato una reazione.
Maybe she was reacting to it. I don't know.
La sua militanza ha causato all'Alleanza non pochi problemi.
His militancy has caused the Alliance a great many problems.
Ha causato la perdita di conoscenza dell'intera razza umana, per due minuti e 17 secondi.
You shut off the consciousness of the entire human race for 2 minutes, 17 seconds.
Se non avessi coperto io le spalle a darwin, chissà cosa... il microchip sabersense ha causato la trasformazione.
If I hadn't been there to take cover fire for Darwin, who knows... The Sabersense microchip caused it to transform.
Dobbiamo trovare l'arma che ha causato tutto questo.
We must find the weapon that did this.
La polizia ha rivelato il nome dell'orchestratore di questa sorprendente fuga, che fortunatamente non ha causato vittime.
Police have just released the identity of the man they believe to have orchestrated the shocking escape that amazingly resulted in no fatalities this afternoon.
Mi ha causato un sacco di problemi, cosa che di solito faccio io.
You've been causing a lot of trouble, which is normally my job.
Il discorso arriva alcuni giorni dopo lo scoppio di una bomba nel centro di Washington che ha causato cinque morti e chiaramente e' ora di dimostrare nella fase successiva della guerra al terrorismo.
The speech comes just days after a bombing in downtown Washington left five people dead and it's clearly time to show... in the next phase of the war on terror.
Combattere fino all'ultimo uomo per proteggere chi ha causato questo?
Fight to the last to protect the very one who brought this upon us?
E ti ha causato anche il livido sulla tua guancia?
Did it also cause the bruise upon your cheek?
Il vetro ha causato un danno notevole.
The glass has done a lot of damage.
L’inquinante più dannoso, il particolato fine (PM2.5), ha causato nel 2014, secondo le stime, la morte prematura di circa 400 000 europei.
According to the report, fine particulate matter concentrations were responsible for an estimated 428 000 premature deaths in 41 European countries in 2014, of which around 399 000 were in the EU-28.
Mao fu il padre della Cina moderna, tuttavia la lunga durata del suo potere ha causato errori disastrosi.
Mao was the father of modern China, yet his prolonged rule led to disastrous mistakes.
La decisione collettiva fatta da 1, 3 miliardi di persone ha causato fluttuazione economica e richieste su qualsiasi cosa, dalla sanità e l'educazione alla proprietà e i beni di consumo.
The collective decision made by 1.3 billion people has caused the fluctuation in economics and demand on everything, from health care and education to property and consumer goods.
Così, prima di tutto, e con tutto il mio cuore chiedo scusa se mio figlio ha causato dolore a qualcuno di voi.
So first, with all of my heart, I'm sorry if my son has caused you pain.
1.7450199127197s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?